Going My Way

スネイプ&アランを想いながら・・・仕事と家事両立!

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

烏賊って英語だと・・・

烏賊って英語で言えますか??
オイラは・・・言えません落ち込み!!←自信満々に言うなって?? 
何でココで烏賊を取り上げたかと言いますと・・・

日曜日に市内のスーパーへ旦那と食料品の買出しに行きました
その時の出来事,ちょっと文字が読みにくいかもしんない。ごめんみゃ~。

No Fish?

やっぱり・・・英語勉強しなきゃね~。

*Comment

keiさんへ 

やっべぇぇ!!

そうだよね・・・よくよく考えたら(よくよく考えずともか?)パスーだよね。
そうだよね・・・そうだよね・・・・・・・(己の中で再確認中・・・)

ペーターって何処の男だよ!!出て来ぉぉい!!
ハイジか??ピーターならロンのペットネズミだし・・・。
よし!改名。ピーターの目玉焼きパンにしよう(無理強い)

結論・・・オイラ、食べないと記憶にインプットされないみたい。
やっぱり全商品制覇を目標に掲げよう。

オイラの顔見て話したら・・・余計に混乱するかもよ。
なんていったって・・・笑いの神が降臨しちゃうじゃん♪

教授仕込み・・・う~ん、されたいね~お願いしたいね。
真昼間から妄想か??危険レベル4に上昇。
また夕方に再読に伺うよん。イヒヒヒ
  • posted by Ri-Ko 
  • URL 
  • 2008.06/24 13:08分 
  • [Edit]

NoTitle 

ども~っ!
早速読んでいただけて、ありがとぉ~うデス。ペコリ

貴重な昼休みなのに・・・ありがたや~♪
  • posted by kei 
  • URL 
  • 2008.06/24 12:39分 
  • [Edit]

NoTitle 

こんちは!
?ペーターの目玉焼きパン?なんじゃい、それ?
うちのは「パスーの朝ごはん」だぁ~い!

リコさんって・・・くくく・・・。
どこまでマジで、どこからが本気なのか・・・。
顔見て話さないと分からない、危険な女っす♪

流石、教授仕込み!ぃよっ!
  • posted by kei 
  • URL 
  • 2008.06/24 12:14分 
  • [Edit]

poiさんへ 

あら♪ 楽しんで頂けて~嬉しゅう!
poiさんも烏賊の方が難しかったようですね~。
確かに烏賊って表示を目にする機会ってないですもの。
烏賊はイカでしょ!!

日本人失格・・・オイラニンゲン失格??

あ!poiさんも”Do you know ・・・?”って聞いちゃいます?
私は日本人・外人問わずに機会ある事に聞いているけど
悲しいがな・・・未だポタ友以外ではYESはっす(涙)
出演している映画名は知っているんだけど
Alanの名前は・・・「えっ、知らない」との返答ばかり。
共に周囲へと名を広めていきましょ!おぉぉぅ!

どこでもドア!
その話を奇遇な事に昨日社内電話でしてましたよ!
後輩社員と「どこでもドア欲し~!!」と。
そして同じく「イギリス即効行くね」とも♪イヒヒ。
あっ・・・訂正。「イギリスのアランの元へ即効だった。」
  • posted by Ri-Ko 
  • URL 
  • 2008.06/24 08:04分 
  • [Edit]

来華さんへ 

イカって英語であまり耳にしないもんで(言い訳)
確かに蛸は分かるけど、烏賊は分からないよね~。
すし屋でも烏賊はイカじゃん!
タコは蛸って表示してあるとこもあるのに・・・
魚の名前は難しいね~。
オイラは日本語も英語も苦手です(苦笑)

ジェリーフィッシュ、海月とは双方響きが良いね~。
でも越前クラゲは可愛くない!!
  • posted by Ri-Ko 
  • URL 
  • 2008.06/24 07:56分 
  • [Edit]

NoTitle 

アハハ~♪
リコさんの話めちゃ面白いです!

イカ=squidは分かるのに…イカ=烏賊が分かりませんでした…
日本人失格ですね…(チ-ン)

”Do you know Alan Rickman??” この聞きたい気持ち分かります!あたしも何度”Do you know James Phelps?”と聞いたことでしょう…笑)悲しいことにNOが多かったですが…(ガビーン)

それにしてもケータイで辞書なんて便利な世の中になりましたね!
この調子でどこでもドアとかできればいいのになぁ~そしたら勿論イギリスにGOですねv笑
  • posted by poi 
  • URL 
  • 2008.06/24 04:09分 
  • [Edit]

読めなかった… 

Cuttlefish(笑)イカのコトですよね(*^^*)

実は記事に「烏賊」と書いてあったのがすぐには読めませんでした(--;)はずかしぃ~↓↓魚の名前は漢字だとほとんど読めません。漢字苦手です(苦笑)

私が英語で好きなのはジェリーフィッシュ↑↑クラゲのコトです(ゼリーの魚…そのまま笑)ちなみにクラゲは「海月」なんですね。またひとつ賢くなりました(*^^*)
  • posted by 来華 
  • URL 
  • 2008.06/23 22:52分 
  • [Edit]

keiさんへ 

あ~、確かにカラマリってあるね!!
カトルフィッシュ!カルトフィッシュ!!オカルトフィッシュ!!
ってふざけていると・・・実際にオカルトフィッシュと言ってしまうだろう(危険だ)

おぉ~keiさんのお店にカラマリサンドがあるなりか~。
それは見損ねた。
ペーターの目玉焼きパンとか素晴らしいネーミングが多くて(汗)
次に行った時は頼もう。朝飯抜いてバンバン食おう!
  • posted by Ri-Ko 
  • URL 
  • 2008.06/23 18:02分 
  • [Edit]

NoTitle 

ども!
そっか・・・カトルフィッシュか。確かに・・・。
私は「カラマリ」かと思ったよ。
ピザのトッピングや、イカのてんぷらとか、フライをよく「カラマリ」って表記されてるし・・。
ハワイにも「カラマリサンド」ってのがあって、実はこれ、ハワイ行った時あまりに美味かったので、我が店の商品の1つになっておるのだ。
うん!カトルフィッシュ!覚えておこうっと!
  • posted by kei 
  • URL 
  • 2008.06/23 17:58分 
  • [Edit]

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

*Trackback

トラックバックURL
http://hamuzo.blog117.fc2.com/tb.php/173-483c7e30

Menu

Profile

Ri-Ko
[author]
Ri-Ko
[profile]
生息地 関東

現在興味のある事は
英語勉強とハリポタです

★★大好きな俳優さん★★
イギリスの素敵なお方・・・
アラン・リックマンに夢中

Entry

Search

 

Trackback

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。